Стихи на фарси оказались посвящены дружеским пирам

Минувшим летом при раскопках на Биржевой площади археологом удалось обнаружить фрагменты древнего бронзового сосуда, на котором можно было прочесть стихи на фарси. Спустя два месяца исследователям удалось расшифровать текст на персидской чаше XVI века и выяснить, что строки на ней посвящены радости дружеского застолья.

Фото: mos.ru.

Археологи нашли фрагменты чаши в деревянном срубе на глубине трёх метров под землёй. Всего сохранилось примерно 75 процентов поверхности сосуда, однако этого учёным оказалось достаточно, чтобы расшифровать написанные на нём стихи.

Переведенное на русский язык стихотворение приводится на официальном портале мэра и правительства Москвы. Стоит отметить, что слово «чаша» встречается в первой и третьей из семи строчек литературного произведения. В целом же стихи посвящены дружеской пирушке, и в них упоминаются виночерпий и певец.

Автором стихотворения, по словам экспертов, является персидский поэт Хафиз Ширази, который жил в XIV веке и занимал должность придворного поэта при нескольких разных правителях. По оценке специалистов, имя Ширази можно поставить в один ряд с именами Омара Хайяма, Низами, Саади и других персидских поэтов.

На данный момент археологи продолжают изучение чаши и работают над её реставрацией.

Руководитель Департамента культурного наследия Москвы Алексей Емельянов заявил, что находки, подобные персидской чаше, имеют большое значение. По мнению Емельянова, такие предметы позволяют убедиться, что Москва с давних времён обладала всеми признаками «мегаполиса своего времени», объединяя торговые и культурные интересы людей из разных государств.

Помимо чаши, во время работ по программе «Моя улица» и строительству парка «Зарядье» были обнаружены боевой топор, шлем, фрагмент кольчуги, а также монеты времен Ивана Грозного и Василия Шуйского. Возраст большей части находок составляет более четырёх веков.

Источник

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ: